Change log entry 39963 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2012-02-03 08:53:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 38809 - submitted by 'richwarm' >> Read the Chinese defs in M and N. They make it clear that this is sth painful on the foot. A callus is not necessarily painful or on the foot. "helosis" is not much help -- it is not defined in Webster, for example. "clavus" is correct but it's a little-known word, I think, whose definition in Webster is ... corn! And "corn", of course is a little ambiguous. |
Diff: |
- 雞眼 鸡眼 [ji1 yan3] /callus/corn/clavus/helosis/ + 雞眼 鸡眼 [ji1 yan3] /corn (callus on the foot)/ |