Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 39939  39941 ▶ 

Change log entry 39940
Processed by: vermillon (2012-02-02 12:18:01 UTC)
Comment: << review queue entry 38535 - submitted by 'richwarm' >>
你不能走,上一次你要走 ... 是我把你留下 ... 我这儿很需要你

If I understand the intended meaning of the last sense, I think the "sb" should come
*before* the "go", as it would in natural English -- eg "I won't let you go"
Diff:
- 留下 留下 [liu2 xia4] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let go (sb)/
+ 留下 留下 [liu2 xia4] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!