Change log entry 39659 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-01-18 18:52:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37874 - submitted by 'mmmoore' >> M:1)事物輪替時的間隔時間。 2)空閒的時間。如:「今天想騰出點空檔來整理花圃。」 3)汽車停駛時,齒輪停在不轉動位置。 Number 1 is the same as 空當 (i.e. a "gap" or "interval" of time). For Number 2 空閒 is 空閑 in our dictionary, so "idle time", "free time" Number 3 is "idle" for an vehicle engine. Editor: 1) pronounced dang4 in PRC 2) as "neutral gear" it has to be pronounced dang3 |
Diff: |
# 空檔 空档 [kong4 dang3] /gap or interval of time (between turns)/free time/leisure time/to idle (a car engine)/ + 空檔 空档 [kong4 dang4] /gap or interval of time (between turns)/opening in one's schedule/free time/ |