Change log entry 39637 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-01-17 22:19:34 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 22621 - submitted by 'richwarm' >> Editor: 1) 泄漏 has the concrete sense of "to leak", we cant' eliminate that. 2) 泄露 is really also pronounced xielu, we can't deny that, and in fact MoE only has that pron. I'm submitting another change |
Diff: |
# - 泄漏 泄漏 [xie4 lu4] /to reveal a secret/to divulge/to leak/ # - 泄漏 泄漏 [xie4 lou4] /sth leaks/variant of 泄露|泄露[xie4 lu4]/to divulge (a secret)/to leak/ # + 泄漏 泄漏 [xie4 lou4] /variant of 泄露|泄露[xie4 lou4]/to divulge/to leak/ # - 泄露 泄露 [xie4 lu4] /to leak (information)/to divulge/ # + 泄露 泄露 [xie4 lou4] /to leak (information)/to divulge/ |