Change log entry 39548 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-01-14 20:56:34 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37810 - submitted by 'richwarm' >> 我们被家一大半的房子给炮火毁了。正房不能住人。我跟他住在花厅里。 Editor: That was from the original 《小城之春》of 1948. Here's how it went in the remake (2002): 戴:那就先到花厅去。我和玉纹住在那里。 章:你们住在花厅?听起来蛮诗意的。 戴:哪里!你知道,战争的时候我们逃难到苏州,有个亲戚在那里。 回来一看,一塌糊涂。老黄迷信,说得住花厅,结果住住倒也习惯了。 |
Diff: |
# 花廳 花厅 [hua1 ting1] /drawing room (generally built in a garden, or between courtyards, of a large residence)/ + 花廳 花厅 [hua1 ting1] /reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden)/ |