Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 39183  39185 ▶ 

Change log entry 39184
Processed by: ycandau (2012-01-03 19:54:20 UTC)
Comment: << review queue entry 37848 - submitted by 'richwarm' >>
or "contact information"

"methods of contacting" is not natural English; it seems to be
in the def just to give a
word-by-word translation of the Chinese -- unnecessary?

Not only used on letterheads and websites ~
Two people meet in the park, doing some matchmaking on
behalf of their kids:
- 我女儿在外企工作。他们两个年龄蛮合适的。
- 是啊,这是我儿子的简历,你看看。
- 哦哟,他们两个蛮配的嘛。我们交换一下联系方式吧。
- 好的好的,回去以后就让他们联系。
Diff:
- 聯繫方式 联系方式 [lian2 xi4 fang1 shi4] /contact details/methods of contacting (used on letterhead or website)/
+ 聯繫方式 联系方式 [lian2 xi4 fang1 shi4] /contact details/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!