Change log entry 39163 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2012-01-03 13:44:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37758 - submitted by 'richwarm' >> "draught" --> "draft" (US spelling) "stampede" suggests numerous animals being involved -- but it could be just one, I presume I think it is more apt to say that the animal "bolts", rather than "stampedes" The present def does not make it clear that the "stampeding animals" are the ones pulling the carriage. Example ~ 打开电源锁,车转不停(惊车现象),刹不住车 |
Diff: |
- 驚車 惊车 [jing1 che1] /runaway carriage (caused by stampede of draught animals)/ + 驚車 惊车 [jing1 che1] /runaway carriage (caused by the harnessed animal bolting in fright)/ |