Change log entry 39094 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2012-01-01 21:16:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 38001 - submitted by 'ycandau' >> un pylône électrique or 高压电塔? or nothing? Editor: "pylon" is a familiar term to me, and Encarta gives as its #1 sense ~ "metal tower supporting high-voltage cables". The W article title says "transmission tower" and that's also familiar to me, but ambiguous, because there are TV stations which have "transmission towers" in the hills outside Melbourne. "There are several large television transmission towers on various summits that were initially constructed to broadcast TV to Central Victoria" http://en.wikipedia.org/wiki/Dandenong_Ranges#Transmission_towers |
Diff: |
# 電塔 电塔 [dian4 ta3] /electrical tower/ + 電塔 电塔 [dian4 ta3] /electricity pylon/transmission tower/ |