Change log entry 39045 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-12-30 16:05:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 36511 - submitted by 'richwarm' >> I think 综观 is almost always used as a verb. And "comprehensive survey" suggests that one is considering every small detail of the situation, whereas I think that 综观 is generally about looking at "the big picture," ignoring small details. J examples ~ 退后一步综观人生大局,你会发现祝福往往穿著苦难的外衣。 综观一系列运动的要求,可以归纳为四个方面:一、语言的共同 化;二、文体的口语化;三、文字的简便化;四、注音的字母 化。 综观市民对李国能一年半来的评分趋势... |
Diff: |
- 綜觀 综观 [zong1 guan1] /comprehensive survey/ + 綜觀 综观 [zong1 guan1] /to take a broad view of sth/ |