Change log entry 38839 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-12-22 19:00:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 37185 - submitted by 'ycandau' >> well, it's hard to explain. It's used only in certain kinds of expressions. Like in English you have "town" or "city" but you will say *urban* culture |
Diff: |
# 市井 市井 [shi4 jing3] /marketplace/town/ # Richard's def. Sounds good + 市井 市井 [shi4 jing3] /marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people/ |