Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 38743  38745 ▶ 

Change log entry 38744
Processed by: ycandau (2011-12-17 13:23:21 GMT)
Comment: << review queue entry 37666 - submitted by 'alanwatson' >>
Have mainly taken this from MoE. Baidu also gives the xi2
pronunciation and
the extremely meaning,

Editor:
1) don't say Baidu says this or that, Baidu just gives a copy of
various dictionaries entries. It has no first-hand knowledge, and
carries no weight

2) you are misreading. These dicts give xi1, not xi2. They don't
give "extremely" either. Only the list of English terms at the end
gives "extremely". There is no reliable indication that 腊 (in trad)
is also pronounced la4.

3) MoE is basing itself on Kangxi. But I give the full extract:
又久也。《禮•郊特牲•猶明淸與醆酒於舊澤之酒也註》爲其味厚
腊毒也。《釋文》腊,音昔。隱義云:腊,久也。久酒有毒。
《前漢•五行志》味厚者腊毒。《註》腊,久也。味厚者爲毒久
也。 又極也。《鄭語》毒之酋腊者,其殺也滋速。《註》腊,
極也。 又亟也。《周語》厚味實腊毒。《註》腊,亟也。
So 腊毒 is diversely interpreted as 久, 極,亟 (2 different words,
please note).
This is a matter for a scholarly note in an edition of these
archaic texts, not for an entry in an all-purpose dictionary.

4) This kind of thing is practically useless. There are so many
things requiring attention in the dict. I don't really believe you are
studying ancient texts and being arrested by the exact meaning
of such chars. We are ill-fitted to play hair-splitting scholars on
such matters, we must concentrate on what we are able to
investigate. Copying Moe or anybody is not enough, it's not our
project.

NB: here 腊 needed to be changed to xi1, that was a factual
error that needed being corrected, it's a welcomed change
(although 99% of Chinese wouldn't know to read xi1 in the
correct place, I suppose)
Diff:
# 臘 腊 [la4] /December/preserved (meat)/
- 腊 腊 [la4] /preserved (meat)/
# + 腊 腊 [xi2] /dried meat/extremely/also pr. [la4]
+ 腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!