Change log entry 38711 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-12-16 01:55:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37623 - submitted by 'fengli' >> Honey trap seems to be a more colloquial way of translating this, and possibly more accurate? For example, the Jolin Tsi song of the same title: http://www.youtube.com/watch?v=27vZ8iln1tw |
Diff: |
- 美人計 美人计 [mei3 ren2 ji4] /sex trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiao2]/ # + 美人計 美人计 [mei3 ren2 ji4] /sex trap/sexual entrapment/honey trap/CL:條|条[tiao2]/ + 美人計 美人计 [mei3 ren2 ji4] /honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiao2]/ |