Change log entry 38456 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-11-26 20:25:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37238 - submitted by 'vermillon' >> I was reading a novel, and found the following dialogue. 你有怀孕了吗? -我有毛病。盐碱地。 Looking on google, it seems there's a connection between the two, but I didn't get exactly what it means... nor in English, though there's a lot of mentions of uterine alkaline phosphatase... anyone knows? Does it mean the definition should be changed to add this case? |
Diff: |
- 鹽鹼地 盐碱地 [yan2 jian3 di4] /saline soil/ # + 鹽鹼地 盐碱地 [yan2 jian3 di4] /saline soil/ + 鹽鹼地 盐碱地 [yan2 jian3 di4] /saline soil/(fig.) infertile woman/ |