Change log entry 38251 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-11-12 12:05:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 37031 - submitted by 'richwarm' >> M ~ 劇中重要的腳色。如:「她的演技精湛,足夠擔任這部連續劇的要角。」 TP ~ 上海女人,以精明著稱,而在號稱50萬台灣人聚集的中國上海,女性也已逐漸躍居舞台上的要角。 Shanghai girls are known for being smart and clever and in the city of Shanghai, where it is said some 500,000 Taiwanese are gathered together, women have gradually begun to take center stage as the main players. Note that it's jiao3 (as in "angle/corner/horn") rather than jue2 (as in "role (theater)") -- according to both MoE and ABC. Seems odd, but that's what they say! Editor: nothing odd there. Wish I had a penny for every time I heard jiao3se4 or zhu3jiao3. No significance. |
Diff: |
+ 要角 要角 [yao4 jiao3] /significant role/major figure/ |