| Change log entry 38246 | |
|---|---|
| Processed by: | ycandau (2011-11-11 19:29:23 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 36651 - submitted by 'pzelchenko' >> Saw this in a scene in “和你在一起“ (about 10 minutes in, after the instructor dismisses the bad student, the haughty mom says to him something like, “说得清楚:不是你不教了,是我们把你给抄啦!“) Editor: no need. You are just trying to point to your entries. Navel-gazing, admit it :-) |
| Diff: |
# - 炒魷魚 炒鱿鱼 [chao3 you2 yu2] /to be fired/to fire/ # + 炒魷魚 炒鱿鱼 [chao3 you2 yu2] /to be fired/to fire/(also simply 炒)/ |