Change log entry 38191 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-11-09 18:59:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 36793 - submitted by 'ycandau' >> tools name are difficult, because of regional variations, lack of one-to-one correspondence and also people not always using the right name. By dict entries, G images and Chinese articles, it seems that 虎鉗 is really a vise, whereas 老虎鉗 can be different kinds of cutting pliers (not just pincers though) |
Diff: |
- 虎鉗 虎钳 [hu3 qian2] /pliers/ + 虎鉗 虎钳 [hu3 qian2] /vise/ = 老虎鉗 老虎钳 [lao3 hu3 qian2] /vise/pincer pliers/ |