Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 38039  38041 ▶ 

Change log entry 38040
Processed by: ycandau (2011-10-30 18:09:34 GMT)
Comment: << review queue entry 36543 - submitted by 'richwarm' >>
There is no space in "troublemaker" -- but it's inaccurate to say that 无理取闹
means "troublemaker" (无理取闹 refers to the activity, not the person)
Diff:
- 無理取鬧 无理取闹 [wu2 li3 qu3 nao4] /to make trouble without reason (idiom); deliberately awkward/pointless provocation/willful trouble maker/
+ 無理取鬧 无理取闹 [wu2 li3 qu3 nao4] /to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!