Change log entry 3800 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-06-07 18:21:54 UTC) |
Diff: |
- 午 午 [wu3] /11 a.m.-1 p.m./7th earthly branch/noon/ + 午 午 [wu3] /7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse/ - 芒種 芒种 [Mang2 zhong4] /Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 6th June/ - 夏至 夏至 [Xia4 zhi4] /Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 21st June/ + 芒種 芒种 [Mang2 zhong4] /Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 6th-20th June/ + 夏至 夏至 [Xia4 zhi4] /Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 21st June-6th July/ - 未 未 [wei4] /1-3 p.m./8th earthly branch/not yet/did not/have not/not/ + 未 未 [wei4] /not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep/ - 小暑 小暑 [Xiao3 shu3] /Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 8th July/ - 大暑 大暑 [Da4 shu3] /Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 23rd July/ + 小暑 小暑 [Xiao3 shu3] /Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 7th-22nd July/ + 大暑 大暑 [Da4 shu3] /Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 23rd July-6th August/ - 申 申 [shen1] /3-5 p.m./9th earthly branch/extend/to state/to explain/surname Shen/ + 申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/surname Shen/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/ - 立秋 立秋 [Li4 qiu1] /Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 8th August/ - 處暑 处暑 [Chu3 shu3] /Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, from 23rd August/ + 立秋 立秋 [Li4 qiu1] /Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 7th-22nd August/ + 處暑 处暑 [Chu3 shu3] /Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气, 23rd August-7th September/ |