Change log entry 37987 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-10-30 10:02:36 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36942 - submitted by 'ycandau' >> 6,140,000 results J: This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility. 这种器皿中看不中用。 Editor: "easy on the eye" would be more idiomatic than "nice to the eye" I think. But I feel that "impressive-looking" works well in various contexts. Here is one example I found ~ 您难道要我的磁盘性能下降那么大吗?就为了那个中看不中用的功能么? |
Diff: |
# 中看不中用 中看不中用 [zhong4 kan4 bu4 zhong4 yong4] /nice to the eye but useless/ + 中看不中用 中看不中用 [zhong4 kan4 bu4 zhong4 yong4] /impressive-looking but useless/ |