Change log entry 37897 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-10-28 20:52:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36752 - submitted by 'feilipu' >> From the Peoples Daily, def from Google Translate/Z http://www.zdic.net/cy/ch/ZdicE9ZdicA3Zdic8E8899.htm 资本市场对房产商们来说已是“风声鹤唳”。如果房地产信托业务全面被堵,那么房产商无疑将再被重重一击,因为多家房企2009年发行的1至2年的房地产信托产品即将到期,新债加旧债的日子更加不好过。 |
Diff: |
# 風聲鶴唳 风声鹤唳 [feng1 sheng1 he4 li4] /paranoia/ + 風聲鶴唳 风声鹤唳 [feng1 sheng1 he4 li4] /lit. wind sighing and crane calling (idiom)/fig. to panic at the slightest move/to be jittery/ |