Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 37574  37576 ▶ 

Change log entry 37575
Processed by: ycandau (2011-10-17 13:39:23 UTC)
Comment: << review queue entry 36163 - submitted by 'richwarm' >>
"brave" was deleted from the definition, but M says:
梟將 = 勇武的將領 &
梟騎 = 勇武的騎兵
I don't think "ambitious" is part of the meaning of 勇武.

Why "fierce and ambitious" --that seems to be based on Z:
 2. 勇健:~勇。~健。~将。~雄
(a.强横而野心勃勃的人;b.智勇杰出的人物)。

But does 强横而野心勃勃 apply to 梟 specifically, or is it rather the case that it applies to 枭雄 ?

Does 枭 mean "drug pusher" on its own, just because 毒枭 means "druglord" ?
Or does it simply mean "villain"? (or perhaps "trafficker"?)

Likewise, is "smuggler" justified? That seems to be there on the basis that
盐枭 = salt smuggler (in former times)
(FLTRP)

But according to M, 鹽梟 = 以販賣私鹽為業的人
and 販賣私鹽 is dealing in untaxed salt, isn't it?
(doesn't necessarily involve smuggling?)

Editor: objections sustained :-)
Diff:
- 梟 枭 [xiao1] /owl/fierce and ambitious/smuggler/drug pusher/
+ 梟 枭 [xiao1] /owl/valiant/trafficker/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!