Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 37562  37564 ▶ 

Change log entry 37563
Processed by: richwarm (2011-10-17 07:50:52 UTC)
Comment: << review queue entry 36736 - submitted by 'vermillon' >>
undertaking? Was it meant as "funeral arrangments/funeral undertaking"?

Editor: "Undertaking" is an ambiguous word. It's not clear whether "undertaking" as a profession
is intended here, or "the undertaking (of matters related to the funeral)"

Well, I don't think 丧事 refers to the profession (我还没有处理我父母的丧事。)
And as the 2nd meaning, it's just confusing here.
Best to delete it.
Diff:
- 喪事 丧事 [sang1 shi4] /funeral arrangements/undertaking/
+ 喪事 丧事 [sang1 shi4] /funeral arrangements/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!