Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 37406  37408 ▶ 

Change log entry 37407
Processed by: richwarm (2011-10-07 22:25:36 GMT)
Comment: << review queue entry 36555 >>
The Chinese term is found here
"法轮大法(又称法轮功)是以宇宙特性“真善忍”为根本指导,使修炼者
能够返本归真的高层次修炼法门。..."
http://www.falundafa.org/chigb/introduction.htm

The English translation is found here
"... 'Falun Gong' translates as 'Practice of the Law Wheel' or 'Law Wheel
Qigong,' while 'Falun Dafa' translates as 'Great Way of the Law Wheel.'"
http://www.falundafa.org/eng/faqs.html

Editor: Wikipedia says "According to [the Falun Gong text] Zhuan Falun, Falun Gong's system was
developed between 1984 and 1989 after years of synthesis from general Qigong principles and
advice from Masters of numerous religious and spiritual schools" so I don't see that we should say
that it is "an ancient spiritual practice."
Diff:
# 法輪大法 法轮大法 [fa3 lun2 da4 fa3] /Great Way of the Law Wheel; Falun Dafa (an ancient spiritual practice made public in China in 1992)/
+ 法輪大法 法轮大法 [Fa3 lun2 Da4 fa3] /another name for 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 Gong1]/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!