Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 37404  37406 ▶ 

Change log entry 37405
Processed by: richwarm (2011-10-07 21:34:33 GMT)
Comment: << review queue entry 36456 - submitted by 'vermillon' >>
I've found "to come under the finger of sb", does it fit?

Editor: I think it is 股掌 that we need to define, rather than the specific usage 玩于股掌之上

Here are some other ways 股掌 is used:
玩弄於股掌間
操控在股掌之上
玩弄於股掌的企圖
玩弄他于你的股掌之上
他认定天下一切都在其股掌之中
戏耍对手于股掌
原创作品:股掌之物

And M @ 如在股掌 = 好像置於手掌中。比喻在掌握之中。如:「這隻中彈的兔如在股掌,不用擔心它會跑掉。」

There's a great photo that says it all -- with caption 玩弄于股掌之间 -- see
http://www.flickr.com/photos/heylevojoe/503268305/in/photostream/
Diff:
# 玩於股掌之上 玩于股掌之上 [wan2 yu2 gu3 zhang3 zhi1 shang4] /to have complete control over sb/
+ 股掌 股掌 [gu3 zhang3] /(have sb in) the palm of one's hand/fig. (under) one's complete control/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!