Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 37400  37402 ▶ 

Change log entry 37401
Processed by: richwarm (2011-10-06 19:15:58 UTC)
Comment: << review queue entry 36540 >>
Chinese is written with a capital C.

Editor: I think you are right! ;-)
I also tweaked the English a little -- I hope I haven't lost the sense of the phrase.
No hyphen in "newlywed".

I found this -- "This is a Chinese custom. Friends and relatives of newlyweds like
to play jokes on the couple on their wedding night in their bedroom" --
in "The Last of the Whampoa breed: stories of the Chinese diaspora"
-- which supports my wording.

Added 闹房.
Diff:
- 鬧洞房 闹洞房 [nao4 dong4 fang2] /disturbing the bridal room (chinese custom where guests make fun at the expense of the newly-weds)/
# + 鬧洞房 闹洞房 [nao4 dong4 fang2] /disturbing the bridal room (Chinese custom where guests make fun at the expense of the newly-weds)/
+ 鬧洞房 闹洞房 [nao4 dong4 fang2] /disturbing the bridal room (Chinese custom where guests play a joke on the newly-weds)/
+ 鬧房 闹房 [nao4 fang2] /see 鬧洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!