Change log entry 37394 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-10-03 22:58:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35454 - submitted by 'richwarm' >> 这就好像观众在戏院中看到木偶的一举手、一投足,便会推论出幕后有人在操纵著... 父亲一举手一投足比他的千叮咛万嘱咐更有分量。 Editor: I don't know whether my English is quite idiomatic here, but I have heard this expression again recently, and it really can't be translated as "/gestures/body language/". For instance, "I must be prudent, they are watching my every move" The "every" is easily lost in English translations of course. |
Diff: |
# 一舉手一投足 一举手一投足 [yi1 ju3 shou3 yi1 tou2 zu2] /gestures/body language/ + 一舉手一投足 一举手一投足 [yi1 ju3 shou3 yi1 tou2 zu2] /every little move/every single movement/ |