Change log entry 37350 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-09-29 17:59:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35753 - submitted by 'qinyu' >> as in "煉之如膏", "it can be sublimated into a paste" Editor; you can't just equate the Chinese and the English. "into" would be rather misleading. "(to go) towards" is a classical meaning of 如 |
Diff: |
# - 如 如 [ru2] /as/as if/such as/ # + 如 如 [ru2] /as/as if/such as/into/ |