Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 37346  37348 ▶ 

Change log entry 37347
Processed by: richwarm (2011-09-28 23:05:19 UTC)
Comment: << review queue entry 36480 >>
http://baike.baidu.com/view/886532.htm
"To *collect* wealth" is not good idiomatic English and was copied from the Baidu webpage,
and *that* was probably a poor translation of something like 積聚錢財.

Regarding the pinyin, it's lian3, not han1.

But in any case, 歛財 is just a variant of a word we already have in the dictionary.
Diff:
# 歛財 歛财 [han1 cai2] /to collect wealth illegally or unfairly/
# Editor:
= 歛 歛 [lian3] /variant of 斂|敛[lian3]/
= 斂財 敛财 [lian3 cai2] /to accumulate wealth by dishonest means/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!