Change log entry 37344 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-09-28 21:50:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 36485 - submitted by 'ycandau' >> Editor: N confirms -- "To iron out with an iron or electric iron" ... as if an electric iron were not an iron! Of course, one "irons out" wrinkles rather than clothes. That leaves us with "to iron with an iron". Hmmm. Of course, it's nciku's usual MO -- trying to translate their Chinese definition of 熨烫 --- 用烙铁、熨斗等烫平(衣物) --- into English. |
Diff: |
+ 熨燙 熨烫 [yun4 tang4] /to iron (clothes)/ |