Change log entry 37175 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-09-09 18:19:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35762 - submitted by 'qinyu' >> can mean the part too Editor: yes, by a process which is known as metonymy or something. In English you say 'tea' when in fact you mean "tea leaves". Or let's say, you made a chamomile infusion, presumably you didn't use the roots. But all this doesn't change the fact that 艾蒿 is the name of a plant, nothing more. |
Diff: |
- 艾蒿 艾蒿 [ai4 hao1] /mugwort (Artemisia)/ + 艾蒿 艾蒿 [ai4 hao1] /mugwort/mugwort leaf/Folium Artemisiae argyi/ |