Change log entry 37126 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-08-21 19:35:00 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 36233 - submitted by 'ycandau' >> smth you can do at work or at school Editor: I think "loaf on the job" is a little more idiomatic than "shirk work" TP ~ 公務員為什麼總是照章行事,膽小怕事?又為什麼常給人摸魚、打混的感覺? "What is your impression of government officials? Why do they go strictly by the book and shrink from taking the initiative? Why do they always give the impression of loafing on the job?" |
Diff: |
# + 摸魚 摸鱼 [mo1 yu2] /to catch fish/(fig.) to shirk work/to slack/to take it easy/ + 摸魚 摸鱼 [mo1 yu2] /to catch fish/(fig.) to loaf on the job/to be slack/to take it easy/ |