Change log entry 37056 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-07-27 19:56:50 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35676 - submitted by 'richwarm' >> I'm confused: "象是" has 76 million g-hits (some of those are spurious like 大象是什么 意思 admittedly), but our entries seem to be saying that it should be written "像是". e.g. 新闻贴象是少点了 Also, the Chinese Wikipedia article for "Image (math.)" is titled "像". 2011-07-11 21:13:01 [ycandau] 'it should be written "像是" ' : it should indeed. But 像 was simplified to 象 in '64, then rehabilitated in '86. Many people still write 象. Editor: but "image (math)" is 像, OK |
Diff: |
# = 像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/ - 像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/ + 像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/ # = 象 象 [xiang4] /elephant, CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/image under a mapping (math.)/to imitate/ - 象 象 [xiang4] /elephant, CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/image under a mapping (math.)/to imitate/ + 象 象 [xiang4] /elephant, CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/ |