Change log entry 36915 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-07-17 07:46:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 35900 - submitted by 'jsmith' >> zh.wikipedia article for 梵谛冈 is about the Vatican City http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A2%B5%E8%92%82%E5%86%88 is zh.wp article for 聖座 is about the Holy See http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E5%BA%A7 Editor: Wp says 聖座(英語:Holy See)不同於梵蒂岡城國(英語:Vatican City State),後者遲至1929年 方才出現,而聖座的歷史可遠溯至基督教發展早期。各國大使不是被梵蒂岡城國而是被「聖 座」所接受;聖座向各國和國際組織派出的使節也都是代表聖座而非所謂梵蒂岡城國。 so it seems to me we should leave "Holy See" out of this entry. I don't think we have been calling place names "loanwords" up to now. Is this a special case? By the way... "Where does the word "Vatican" come from and what does it mean? "The word derives from the Latin vates, which means "tellers of the future." This name was the name given to a hillside on the west bank of the Tiber River in Rome because daily lineups of fortunetellers used to hawk their "wares" there to passersby on the street. In the fourteenth century, when the papacy was returned to Rome from Avignon (France), the present-day Vatican became the residence of the popes, and the word came to refer to the enclave in the middle of Rome that had become the seat of the Roman Catholic Church." ---- http://biblelight.net/vatican.htm |
Diff: |
- 梵諦岡 梵谛冈 [fan4 di4 gang1] /Holy See/ # + 梵諦岡 梵谛冈 [Fan4 di4 gang1] /Vatican (loanword)/Holy See/ + 梵諦岡 梵谛冈 [Fan4 di4 gang1] /Vatican/ |