Change log entry 36891 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-07-16 16:54:07 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 35323 - submitted by 'richwarm' >> "poor but ambition" makes no sense -- ungrammatical -- no doubt, a typo We have both parts of this expression in CEDICT -- do we need the combined version? 窮當益堅 穷当益坚 [qiong2 dang1 yi4 jian1] /poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/ 老當益壯 老当益壮 [lao3 dang1 yi4 zhuang4] /old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years/ |
Diff: |
- 窮當益堅,老當益壯 穷当益坚,老当益壮 [qiong2 dang1 yi4 jian1 , lao3 dang1 yi4 zhuang4] /poor but ambition, old but vigorous (idiom); robust and determined to hold one's position despite poverty and old age/ # + 窮當益堅,老當益壯 穷当益坚,老当益壮 [qiong2 dang1 yi4 jian1 , lao3 dang1 yi4 zhuang4] /poor but ambition, old but vigorous (idiom); robust and determined to hold one's position despite poverty and old age/ |