Change log entry 36788 | |
---|---|
Processed by: | mdbg (2011-07-12 08:54:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35595 - submitted by 'richwarm' >> About 17,800,000 google results, but a little hard to find in dicts http://baike.baidu.com/view/186998.htm 月嫂是专业护理产妇与新生儿的一种新兴职业。相对月薪只有几百元的普通保姆,“月嫂”属 于高级家政人员。她们每月拿着比普通保姆多几倍的薪金,肩负一个新生命与一位母亲是否 安全健康的重任,有的还要料理一个家庭的生活起居。 chinesepod: A:..文洁,回来上班啦,孩子谁带啊? B:..有个保姆,我妈妈有时也来帮忙。 A:..是月嫂吗? B:..不是。月嫂一个月就走了,这个保姆是专门带孩子的。 Chinese-related websites use the term "maternity matron" but I think that in English this normally denotes the matron of a hospital maternity ward -- quite a different thing. |
Diff: |
+ 月嫂 月嫂 [yue4 sao3] /woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth/ |