Change log entry 36767 | |
---|---|
Processed by: | mdbg (2011-07-12 07:15:37 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35438 - submitted by 'richwarm' >> "spring sunshine" seems too literal jukuu 公园和住宅花园里的草木,好比动物园里铁笼子关住的野兽,拘束、孤独,不够春光尽情 的发泄 "...there simply was no place for spring to release its full splendor" |
Diff: |
- 春光 春光 [chun1 guang1] /spring sunshine/ + 春光 春光 [chun1 guang1] /scenes of springtime/the radiance of spring/ |