Change log entry 36583 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-06-28 02:36:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35543 - submitted by 'vincebaey' >> The correct examples should be 过生日(celebrate a birthday) or 过春节(celebrate the Spring Festival). It is not proper to use the word for holiday (假期 or 假日) Editor: Nothing wrong with saying "celebrate a holiday." A holiday can be a 節日 as well as a "假期 or 假日" 節日 节日 [jie2 ri4] /holiday/festival/ Examples: "Signature of the Constitution of the Republic of China (Taiwan): 25 December - a secular national holiday, which due to its date is celebrated in some respects like Christmas" "These groups [Haredi Judaism & Hasidic Judaism] view these new days [Jerusalem Day, Holocaust Remembrance Day, Memorial Day & Israel Independence Day] as secular innovations, and they do not celebrate these holidays." [Wikipedia] You could put "etc" after "holiday" in the definition, but it's implicit, really. |
Diff: |
= 過 过 [guo4] /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ # + 過 过 [guo4] /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a birthday or festival)/to live/to get along/excessively/too-/ |