Change log entry 36372 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-06-16 00:53:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35279 - submitted by 'richwarm' >> infelicitous phrase -- one doesn't comb one's face ;-) And it seems an overly literal translation of 梳洗 趁客人没到,你去梳洗一下。 Editor: Yves, you're right -- I *should* take some exercise in the morning ;-) |
Diff: |
- 梳洗 梳洗 [shu1 xi3] /to comb and wash the face/ + 梳洗 梳洗 [shu1 xi3] /to make oneself presentable/to freshen up/ |