Change log entry 36316 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-06-12 15:29:03 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 35140 - submitted by 'richwarm' >> It's normally spelled "Wulingyuan" (based on google search) and is referred to as "Wulingyuan" or "Wulingyuan Scenic Area" etc. The English Wp article is titled Wulingyuan. I don't think it's technically a "district" and in any case it's called various things like "a scenic and historic interest area." 武陵源,位于中国湖南省西北部的武陵山脉中,由张家界、天子山、索溪峪、杨家界四 大各具特色的风景区组成,方圆369平方公里,属张家界市管辖。[Wp] I don't think there's any point to also having the 武陵源区 entry -- it's also called 武陵 源风景名胜区 or just 武陵源. |
Diff: |
- 武陵源 武陵源 [Wu3 ling2 yuan2] /Wuling district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/ + 武陵源 武陵源 [Wu3 ling2 yuan2] /Wulingyuan scenic area, in Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/ - 武陵源區 武陵源区 [Wu3 ling2 yuan2 qu1] /Wuling district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/ |