Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 36080  36082 ▶ 

Change log entry 36081
Processed by: ycandau (2011-06-03 20:50:24 UTC)
Comment: << review queue entry 34969 >>
Chao3 is more accurately translated as 'stir-fry' because the food is constantly being stirred around while it is fried. This is different from pan-frying, which is jian1, because it does not involve constantly moving the food around.
Diff:
- 炒 炒 [chao3] /to saute/to pan-fry/to fry/fried/
+ 炒 炒 [chao3] /to saute/to stir-fry/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!