Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 35949  35952 ▶ 

Change log entry 35950
Processed by: richwarm (2011-05-29 21:59:43 UTC)
Comment: << review queue entry 34880 - submitted by 'ycandau' >>

Editor: Although it seems that 特写 has all the noun senses of the English term "close-up"
(i.e. (1) "[photog movies tv] close-range photo or shot" and, I assume, (2) "detailed
examination of something"), I think it is not very obvious from the characters 特 & 写 that
this is a term used in cinematography, for example, rather than just a variation of the
"feature article" sense (i.e. a detailed look at something). And "close-up" also has an
adverbial sense.

So I added the context tag.

Wikipedia: 特写是指在电影、电视或摄影中以非常近的距离拍摄人或物体。
Diff:
- 特寫 特写 [te4 xie3] /feature article/
# + 特寫 特写 [te4 xie3] /feature article/close-up/
+ 特寫 特写 [te4 xie3] /feature article/close-up (filmmaking, photography etc)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!