Change log entry 35570 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2011-05-21 18:15:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 33671 - submitted by 'vermillon' >> 靑 is the hanja version of 青 and we're talking of Korean words, but apparently Taiwan and HK versions of wikipedia still use 青. |
Diff: |
- 靑津市 清津市 [Qing1 jin1 shi4] /Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea/ + 清津市 清津市 [Qing1 jin1 shi4] /Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea/ - 靑瓦臺 青瓦台 [Qing1 wa3 tai2] /Blue House (Cheong wa dae 청와대), residence of President of South Korea in Seoul/ + 青瓦臺 青瓦台 [Qing1 wa3 tai2] /Blue House (Cheong wa dae 청와대), residence of President of South Korea in Seoul/ - 咸鏡北道 咸镜北道 [Xian2 jing4 bei3 dao4] /North Hamgyeong Province in northeast of North Korea, capital Chongjin 靑津市|清津市[Qing1 jin1 shi4]/ + 咸鏡北道 咸镜北道 [Xian2 jing4 bei3 dao4] /North Hamgyeong Province in northeast of North Korea, capital Chongjin 清津市[Qing1 jin1 shi4]/ |