Change log entry 35225 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-11 20:14:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 34368 >> from http://baike.baidu.com/view/55001.htm: 婚纱可单指身上穿的服饰配 件,也可以包括头纱、捧花的部分 http://translate.google.com/#zh-CN|en|%E6%8D%A7%E8%8A%B1 Editor: formally incorrect but what can we do? That's why you won't find it in dicts. This way of concatenating classifier and noun to produce neologisms is productive in modern Chinese. The difference with 花束 (and the need for the neologism) is that this is a bouquet that you keep in your hands at a ceremony, typically a wedding. Do I hear someone in the back, weeping about lost Chinese traditions? |
Diff: |
# 捧花 捧花 [peng3 hua1] /bouquet/ + 捧花 捧花 [peng3 hua1] /(wedding) bouquet/ |