Change log entry 34913 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-04-25 17:48:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 34276 - submitted by 'vermillon' >> It's really used as a word imo (rather than a construct). And I bet it's in every dictionary (at least zdic, moe and nciku). Editor: kind of agree with that. It is a construct of course (you can understand it from its parts), but it is an individual notion in Chinese, more than in English. "security" alone can nearly correspond to this meaning : "freedom from care, anxiety, or doubt; well-founded confidence. " More evidently, "insecure" is the contrary of 安全感 |
Diff: |
+ 安全感 安全感 [an1 quan2 gan3] /sense of security/ |