Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 34866  34868 ▶ 

Change log entry 34867
Processed by: richwarm (2011-04-23 22:25:31 UTC)
Comment: << review queue entry 34213 >>
google translate has this option

Editor: While my phrase "about to become" is a bit awkward, I think it fits the meaning better than "prospective".
"prospective" suggests *hoping* or *likely* to be, whereas I think with 準 it is almost certain -- one is only waiting for
the event to occur in the near future (as is the case with Kate Middleton in the example
在不久前的一场婚礼上,凯特精心挑选的外套展现了她的准王妃尊容。)

Illustrative sentence for "prospective" [from Merriam-Webster]:
"In 2005 [Jerry] Colangelo arranged face-to-face sit-downs with every prospective national team player, to hear in
their own words why they wanted to represent their country."
"prospective player", I think, means that the player has a good *chance* to make the team --- not that they are
necessarily *about to become* team members, which is what 準 would suggest.
Diff:
= 準 准 [zhun3] /horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/
# + 準 准 [zhun3] /horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/prospective (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!