Change log entry 34565 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-04-04 20:04:51 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 33920 - submitted by 'richwarm' >> 有参与者則稱中國蘋果 " 味同嚼蠟 " |
Diff: |
- 味同嚼蠟 味同嚼蜡 [wei4 tong2 jiao2 la4] /see 味同嚼蠟|味同嚼蜡[wei4 tong2 jue2 la4]/ - 味同嚼蠟 味同嚼蜡 [wei4 tong2 jue2 la4] /insipid (like chewing wax)/ = 嚼 嚼 [jiao2] /to chew/also pr. [jue2]/ # 嚼蠟 嚼蜡 [jiao2 la4] /insipid/also pr. [jue2 la4]/ + 嚼蠟 嚼蜡 [jiao2 la4] /insipid/ + 味同嚼蠟 味同嚼蜡 [wei4 tong2 jiao2 la4] /tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid/ |