Change log entry 34459 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2011-03-29 05:37:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 33852 - submitted by 'spw' >> My Taiwanese friends said wafer cookies are not 感化餅乾, but rather 威化餅乾 (which makes sense, since wei hua sounds a bit like "wafer".) Perhaps 感化餅乾 is mainland China's usage, but my friends here had no idea what I was talking about when I said it. |
Diff: |
+ 威化餅乾 威化饼干 [wei1 hua4 bing3 gan1] /wafer/wafer cookie/ - 感化餅乾 感化饼干 [gan3 hua4 bing3 gan1] /wafer/ |