Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 34315  34317 ▶ 

Change log entry 34316
Processed by: vermillon (2011-03-17 23:37:03 UTC)
Comment: << review queue entry 33724 - submitted by 'richwarm' >>
According to NC, it is used metaphorically, as in English, to
refer to events *other* than the race (such as a telethon or
long
negotiations) that require great endurance.


马拉松 音译自英语marathon,为42公里195米距离的赛跑。
马拉松,马拉松,意思就是:“即使是马拉着跑也该松软了。
”何况是人
呢?让人一看到“马拉松”这三个字,就马上感到该项目距离
之长,运动强度之大。看来,我们不服祖宗造汉字的精妙是
不行的。
Diff:
- 馬拉松 马拉松 [ma3 la1 song1] /marathon (race)/
+ 馬拉松 马拉松 [ma3 la1 song1] /marathon (loanword)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!