Change log entry 34026 | |
---|---|
Processed by: | mmmoore (2011-02-26 01:10:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 33375 - submitted by 'richwarm' >> Is the noun sense "delay/hold-up" correct? My references only give verb senses. YR Chao [Mandarin Primer] says "to dally" and gives this example: 那麼你耽誤的時候兒太多了。洗臉了,刷牙漱口了,穿衣裳,穿襪子,繫鞋帶兒了---每件事都費那麼大工夫兒--- Some references also include a sense like "to miss out on sth due to dallying" Is "to interfere with" a good definition? Editor: could not find anything to justify the noun meanings, its pretty much just a verb |
Diff: |
- 耽誤 耽误 [dan1 wu5] /delay/hold-up/to waste time/to interfere with/ + 耽誤 耽误 [dan1 wu5] /to delay/to hold-up/to waste time/to interfere with/ |