Change log entry 34013 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-02-24 09:22:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 32742 - submitted by 'vermillon' >> This page http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E9%B3%93 lists these words as different names of the same specy. However, pomfret seems more specific than a shad (and why parentheses?). Moreover, defs I find mention 鲞 being either a specific kind of fish, or being a method of preserving fish (either by drying it under the sun or in alcohol)... http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9ZdicB2Zdic9E.htm |
Diff: |
- 鯗 鲞 [xiang3] /wine-preserved pomfret/ # + 鯗 鲞 [xiang3] /wine-preserved pomfret/ + 鯗 鲞 [xiang3] /dried fish/ + 鯗魚 鲞鱼 [xiang3 yu2] /dried fish/ - 鰳 鳓 [le4] /(shad)/spermary of fish/ # + 鰳 鳓 [le4] /(shad)/spermary of fish/ + 鰳 鳓 [le4] /Chinese herring (Ilisha elongata)/white herring/slender shad/ + 曹白魚 曹白鱼 [cao2 bai2 yu2] /Chinese herring (Ilisha elongata)/white herring/slender shad/ |